07.07.2025
favorite favorite_outline 3
visibility 164
bookmark bookmark_outline
Реализован

Анимационный словарь мансийского языка «Что нам слово говорит»

Популяризация мансийского языка среди детей с использованием интерактивных элементов

МБУ "Централизованная библиотечная система г.Югорска"
Регион:
Ханты-Мансийский автономный округ — Югра
Уровень:
Региональный
Формат:
Гибридный
Целевая аудитория:
Дети
Сроки реализации:
04.11.2024 - 30.04.2025
Анимационный словарь мансийского языка «Что нам слово говорит»
07.07.2025
favorite favorite_outline 3
visibility 164
bookmark bookmark_outline
Авторы
Гурова Анна Геннадьевна (автор проекта, дизайнер, SMM-специалист), заведующий отделом внешних коммуникаций, инновационных проектов и социокультурной деятельности, ЦБС г. Югорска
Смирнова Елена Александровна (руководитель проекта), заведующий отделом научно-методической и библиографической деятельности, ЦБС г. Югорска
Саворона Яна Сергеевна (иллюстратор проекта), библиотекарь Центральной городской детской библиотеки, ЦБС г. Югорска
Бойко Павел Александрович (видеограф и монтажер проекта), методист отдела научно-методической и библиографической деятельности, ЦБС г. Югорска
Библиотеки-участники проекта
МБУ "Централизованная библиотечная система г.Югорска"
МБУ "Централизованная библиотечная система г.Югорска"
Партнёры проекта
Местное отделение общественной организации коренных народов Севера «Спасение Югры»
МБУ ДО «Детская школа искусств г. Югорска»
Управление образования администрации города Югорска
БУ «Югорский комплексный центр социального обслуживания населения»
Краткое описание проекта

Каждый язык – это уникальный способ мышления, а также основа самобытной культуры своего народа.

В 2025 году команда библиотек Югорска создала анимационный словарь «Что нам слово говорит» по мотивам одноимённой книги мансийской сказительницы Нины Руковой. Задумка проекта – оживить с помощью анимации книжные страницы мансийского словаря в стихах и картинках. Анимационная версия состоит из 20 коротких серий. Каждый эпизод посвящён популярному мансийскому слову, содержит его перевод и историю, связанную с традиционным укладом жизни северного народа. Знание и понимание мансийского языка помогает в выстраивании диалога с представителями коренных жителей Югры, побуждает изучать их быт и культуру.

Вид проекта
Образовательный
Просветительский
Цель проекта

Популяризация культурного наследия манси, включая язык и традиции через использование креативных индустрий.

Задачи проекта
1. Создать инновационный креативный продукт на основе словаря мансийских слов Нины Георгиевны Руковой;
2. Презентовать анимационный словарь мансийского языка на познавательных мероприятиях, направленных на знакомство детей и подростков с традициями и языком коренного народа Севера – манси;
3. Разработать игру-бродилку, участники которой познакомятся со словами на мансийском языке в формате игры.
Механизм и этапы реализации проекта

1 этап. Изучение первоисточника, отбор мансийских слов для последующей визуализации.

2 этап. Иллюстрирование 20 серий мансийского словаря. Короткая анимационная история продолжительностью до 1 минуты включает изучаемое слово (предмет или объект); знакомит с особенностями культуры и традиционными занятиями манси;

3 этап. Консультирование команды на предмет соответствия изображений традиционным канонам манси. В роли консультанта –Татьяна Сысоева, председатель городского отделения ОО «Спасение Югры» и дочь Нины Георгиевны Руковой;

4 этап. Для того, чтобы изучение новых слов было увлекательным дополнительно разработана игра-бродилка «Чум и не только!» Игра представляет собой большое напольное игровое поле (3х5 м), на которое нанесена разметка-маршрут. Игроки по очереди кидают кубик и отвечают на вопросы из карточек. В каждой карточке задаётся мансийское слово и три варианта его значений. Можно знать верный ответ, а можно положиться на интуицию (или подсказки ведущего). Самый сообразительный знаток мансийских слов становится победителем. Сегодня эта игра по-прежнему востребована на всех городских праздниках с участием детей и подростков.

5 этап. Для информационного сопровождения проекта разработан баннер со стилизованной обложкой мансийского словаря Н. Руковой. В оформлении использован QR-код со ссылкой на анимационный мансийский словарь. Баннер размещен в зоне буккроссинга в детском отделении Центральной городской больницы г. Югорска.

6 этап. Для большего охвата детей и подростков также организованы:

· 12 презентаций анимационного словаря, проведение игры-бродилки и трансляция мультфильмов по мансийским сказкам. Мероприятия прошли ко Дню родного языка в Югре и в рамках Недели детской и юношеской книги;

· 1 мероприятие ко Дню родного языка с приглашением дочери и внучки Н. Руковой, которые познакомили школьников с традициями и народными промыслами манси;

· 1 познавательное и профориентационное мероприятие в МБУ «Детская школа искусств» во Всемирный день искусства. Яна Саворона, художник-иллюстратор, рассказала о графическом рисунке, как виде искусства и презентовала анимационный словарь;

· производство 4-х рекламных видеороликов, посвящённых мероприятиям проекта с целью привлечения внимания к анимационному словарю.

Социальная значимость, уникальность и особенности проекта

По данным мониторинга Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, носителей мансийского языка в настоящее время не больше 1000 человек. В основном это люди среднего и старшего возраста. Лучше всего мансийский язык сохранился в Березовском районе Югры, где он используется в быту и передаётся от родителей к детям естественным путем. Около 60% манси считают русский язык родным. Дети с удовольствием смотрят мультфильмы, читают комиксы и играют в игры, поэтому было решено использовать эти инструменты для популяризации культуры и языка манси среди подрастающего поколения.

Презентация первых серий анимационного словаря прошла в январе 2025 года. Всего библиотекари провели 17 встреч с воспитанниками детских садов, школьниками, студентами и учащимися Детской школы искусств. Каждая презентация начиналась с небольшого обсуждения на тему значения языка в нашей жизни: как родная речь помогает нам понимать друг друга, делиться знаниями и своими чувствами, а также осознавать свою сопричастность к родной культуре. Школьники самостоятельно определяли, чем словари отличаются от других книг и почему так важно сохранять свой национальный язык. Ребята узнали, как звучат некоторые мансийские слова, повторяли их произношение, а также слушали истории, связанные с традиционным укладом жизни северного народа. Особенно интересно было вместе находить взаимосвязи между русскими и мансийскими легендами. Просмотры сопровождались обсуждением показанных историй: почему манси так важно беречь мальков рыбы, в каких русских и мансийских сказках встречается утка, чем похожи ворона и грач и зачем девочки играют в куклы. В большинстве своём ребята показывают высокий уровень эрудиции и на каждый вопрос знают верный ответ.

Во время работы над проектом, мы изучили немало интернет-источников и учебных пособий по мансийскому языку, общались лично с представителями манси, читали мансийские сказки и легенды, сами выучили несколько десятков мансийских слов. А ещё неоднократно убеждались в том, насколько манси бережливы к природе: лишнего не возьмут, животных почитают, на молодых зверей не охотятся, молодняк рыбы в сети не ловят. Все действия манси продиктованы правилом: «Как сегодня сам относишься к природе, так завтра будет жить твой народ». И сохраняя свой родной язык, свою природу – человек тем самым сохраняет свою Родину.

Количественные и качественные результаты проекта

За полгода реализации проекта:

· создано 20 серий анимационного словаря мансийского языка «Что нам слово говорит», который посмотрело 7139 виртуальных пользователей;

· проведено 17 презентаций словаря детям и подросткам, охват составил 425 человек;

· вышло 85 публикаций в социальных сетях и на сайте учреждения (33426 просмотров);

· создано 4 рекламных ролика, которые посмотрело 2719 человек.

Информационную поддержку проекту оказали Департамент культуры Югры и Фонд гражданских инициатив Югры.

Стоимость реализации проекта
1 112 529 ₽
Источники финансирования
Гранты

Грант Губернатора Югры

Грантодатель: Фонд «Центр гражданских и социальных инициатив Югры»

Направление грантовой программы: Проекты креативных индустрий (в том числе в области литературы и издательского дела, дизайна, моды, арт, музыки и звукового дизайна, архитектуры и урбанистики, новых медиа, мультимедиа технологий, кино, театра, игр, создания и развития инфраструктуры креативных индустрий)

Сумма гранта: 494 551 ₽

Год: 2024г.

Похожие проекты

Литература без границ

СПб ГБУК «Центральная городская детская библиотека им. А.С. Пушкина»

г. Санкт-Петербург

В стадии реализации
03.03.2023

Литература без границ

Конкурс перевода отрывков художественной детской литературы из Почётного списка IBBY (IBBY Honour list)

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 1
visibility 923
подробнее

«За семью печатями, или Посторонним вход разрешен»

ГОБУК «Мурманская государственная областная универсальная научная библиотека»

Мурманская область

В стадии реализации
13.12.2022

«За семью печатями, или Посторонним вход разрешен»

Экскурсия в книгохранение и знакомство с уникальными современными и раритетными изданиями

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 0
visibility 519
подробнее

«Generation Z» (Поколение Z)

Центральная городская детская библиотека им. М.М. Пришвина МУ «Централизованная библиотечная система города Липецка;

Липецкая область

Реализован
02.12.2022

«Generation Z» (Поколение Z)

Социально-психологическая адаптация подростков

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 1
visibility 642
подробнее

Межкультурный интеллектуальный клуб «Вместе на одном языке»

ГБУК АО «Астраханская библиотека для молодежи им. Б. Шаховского»

Астраханская область

В стадии реализации
07.11.2022

Межкультурный интеллектуальный клуб «Вместе на одном языке»

Социальная и культурная адаптация иностранных студентов и мигрантов

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 0
visibility 518
подробнее

Тематическая площадка «Библиотека этнографии»

Библиотека № 86 семейного чтения, ГБУК г. Москвы «Объединение культурных центров Восточного административного округа»

г. Москва

В стадии реализации
03.01.2023

Тематическая площадка «Библиотека этнографии»

Популяризация исторических и этнографических знаний о коренных малочисленных народах России

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 0
visibility 780
подробнее

«Территория истории» в детской исторической библиотеке «Отечество»

Центральная городская библиотека, БУК г. Омска «Омские муниципальные библиотеки»

Омская область

Реализован
30.11.2022

«Территория истории» в детской исторической библиотеке «Отечество»

Создание познавательного пространства для популяризации истории и краеведения

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 0
visibility 600
подробнее

«Сувенирная продукция со смыслом»

ГБУК «Липецкая областная универсальная научная библиотека»

Липецкая область

В стадии реализации
04.07.2024

«Сувенирная продукция со смыслом»

Сувенирная продукция с авторскими иллюстрациями знаменитых русских писателей, связанных с Липецкой землёй

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 0
visibility 655
подробнее

Арт-пространство «Кислород»

ГБУК «Ставропольская краевая универсальная научная библиотека им. М.Ю. Лермонтова»

Ставропольский край

В стадии реализации
09.11.2022

Арт-пространство «Кислород»

Организация креативного пространства в библиотеке

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 0
visibility 1112
подробнее

Арт-проект «Лестница»

ОСП «Тульская областная детская библиотека» ГУК ТО «Региональный библиотечно-информационный комплекс»

Тульская область

В стадии реализации
27.04.2023

Арт-проект «Лестница»

Организация выставок региональных художников, фотографов, мастеров прикладного искусства в пространстве библиотеки.

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 1
visibility 567
подробнее

Культурная программа «Открываем Россию: маршрутами русской литературы»

ГБУК «Ставропольская краевая универсальная научная библиотека им. М.Ю. Лермонтова»

Ставропольский край

Реализован
09.11.2022

Культурная программа «Открываем Россию: маршрутами русской литературы»

Интерактивные занятия по русской литературе для иностранных студентов

bookmark bookmark_outline
favorite favorite_outline 0
visibility 974
подробнее

Это успех!

Операция выполнена успешно!

Произошла ошибка!